Fun and Frustration


On Monday in class I was so excited to learn more about coding. From 2010-2012 I used to write for an online magazine. I wrote articles like, “Top Ten TV Prom Episodes” and other fun, silly things. I felt so professional, and like a true writer.

Then, one day, my editor asked if I could begin coding my own articles. I wrote back to her saying that I didn’t even know what that meant. However, the next day she sent me a video like this, which sort of helped. I kept doing research until I learned the basics. stewie


So when I sat down to write this blog post, I immediately knew what I wanted to write about! I wanted to post some sassy article I wrote when I was 15 and dazzle everyone with my 10th grade vocab skills. HOWEVER when I went to the website, I was so annoyed to see that all issues before 2013 were taken down. Those fiends!

      • First I tried using the wayback machine and dig up old issues that way. Yet, Portrait Magazine wasn’t on their database.
      • Then I simply tried to go through my old emails and see if (somehow?) I could find some weird loophole to an old article of mine. Of course that plan failed.
      • Finally, I emailed my old editor and asked her if she can put older issues up.

I don’t know how this story will end, but hopefully one day I can share my “That’s STILL So Raven” article with everyone here.

Hey guys!

So I’ve been transitioning to using Markdown instead of Word’s Notebook Layout View to take my class notes.

So, here’s some of my html-coded notes from my Eighteenth-Century Lit class this morning, transcribed from Dr. Paku’s (written) explanation of how to talk about rhythm in poetry.


Terminology for discussing rhythm

  • From Abrahms:

    • Prosody: the systematic study of versification in poetry
    • Versification: the principles and practice of meter, rhyme, and stanza forms (and sometimes of sound patterning like alliteration or onomatopoeia)
    • Meter: the recurrence, in regular units (like across lines), of a prominent feature in the speech sounds of a language: more commonly, a recurrent pattern of stresses on a recurrent number of syllables, a.ka. “accentual-syllabic meter” or “stress and syllable.”

      • most often it is useful to talk about meter at the line level

      • Stresses: a.k.a. “accents”–the more forcefully uttered and hence louder syllables. When we recognize a pattern to the beat of the stresses, we have a rhythm.

      • We typically distinguish only strong (/) and weak (x) stresses, though those terms are relative and can be decided in combination with surrounding words, not absolute values (for example prepositions and pronouns and articles).

        • note that this is already a binary
      • A recognizable combination of stressed and unstressed syllables gives us a foot, which is the measure we use to make up the metric unit of a line.

      • We can describe that foot, and then describe how often the foot occurs. These two measures give us the names we use to describe meter or rhythm.
      • The most common feet and the most common number of feet per line:

        The iamb, iambic x /
        The trochee, trochaic / x
        The spondee, spondaic / /
        The pyrrhic, pyrrhic x x
        (anapest x x / and dactyl / x x)

        tetrameter 4
        pentameter 5
        hexameter 6

      • When you scan a passage, you go through line by line analyzing the meter. A scansion is the end result of scanning a passage.

      • But: scansion is not a science. When you describe rhythm, you typically also take into account 1) word rhythm, 2) grammatical function, 3) rhetorical accent (emphasis), 4) intonation/dynamics, 5) length of syllables, 6) caesura, 7) syntax and semantics (phrasal patterns), 8) expressive performance.
        • Scansion is an interpretive TOOL, not a rule.

Katie’s Experiment

A few things that make me happy.

1. Cute animals

2. Colorful things

Like this color, this color, and this color.

3. My past & future home: San Diego, CA

Additionally where this little peanut lives, who I miss every single day.

[My adorable niece]